Fuero de Salamanca

Ediciones

  • Sánchez Ruano, Julián (1870), Fuero de Salamanca, publicado ahora por vez primera con notas, apéndices y un discurso preliminar, Salamanca, S. Cerezo. [ed. calificada de inútil por Castro/Onís 1916: 73) por basarse en el ms. C]
  • Villar y Macías, Manuel (1877), El Fuero de Salamanca, Madrid, Aribau. [ed. lujosa de la Diputación provincial de Salamanca dedicada a Alfonso XII, que reproduce la anterior]
  • Castro, Américo y Onís, Federico (1916), Fueros leoneses de Zamora, Salamanca, Ledesma y Alba de Tormes, Madrid, Centro de Estudios históricos. → Edición de referencia (Onís es quien edita el FSal)
  • Fuero de Salamanca, ed. facsímilEdición facsímil, Salamanca, Ayuntamiento y Diputación, 1985.

 

  • Martín, José Luis y Coca, Javier (1987), Fuero de Salamanca, Salamanca, Ediciones de la Diputación de Salamanca. [edita el ms. C, conservado en el Ayuntamiento de Salamanca (más tardío que los escurialenses): « hemos querido poner al alcance de los salmantinos un texto fundamental de nuestra Historia » (p. 9)]

Manuscritos y datación

3 mss.: A, B y C, descritos por Castro/Onís (1916: 67-69). Más tarde por Alvar (1968: 122-124), como sigue:

A: (Esc. g.IV.19) el más antiguo, Menéndez Pidal (Orígenes, 444, n. 3) lo sitúa en el siglo XIII

C: (Archivo del Ayto. de Salamanca) el más moderno, Menéndez Pidal (Orígenes, 444, n. 3) lo sitúa en el siglo XIV

B: (Esc. P.III.2) “carácter intermedio” y “vinculación a A, mucho mayor que la que tiene C” (Alvar 1968: 123)

B y C, más modernos que A y más castellanizados (B parcialmente, pero C intensamente)

Capture d’écran 2015-08-21 à 16.19.46

T.O.: texto original dado por Raimundo de Borgoña (por tanto no posterior a 1107)

T.I.: copia con interpolación de Fernando II (posterior al verano de 1162)

A: ms. objeto del estudio de Alvar

X: id. desaparecido, copia de A y del que proceden los otros dos

Caracterización dialectal de los mss. según Alvar (1968: 121-122, 187-188):

A:

  • mayor proclividad al cultismo
  • abundancia de elementos dialectales (rasgos leoneses, que lo diferencian de los otros mss., muy castellanizados)

B:

  • « participa de los rasgos de A —con el que coincide muchísimas veces—
  • pero manifiesta un mayor grado de castellanización que él » (Alvar 1968: 122)

C:

  • « manuscrito que ofrece en todo la mayor cantidad de soluciones castellanas » (Alvar 1968: 122)

« La modernidad de B y C significa también la castellanización; parcial en B, puesto que permite la persistencia de rasgos dialectales que se documentan en A, pero intensísima en C, puesto que llega a la total eliminación de ciertos leonesismos ». (Alvar 1968: 123)

Onís (1916: 74) en su introducción a la edición no precisa fecha alguna para los tres mss., solo que « A es el manuscrito más antiguo, por el carácter de la letra, por la ortografía y por el lenguaje » (añade en nota: « Esto quedará demostrado en el estudio gramatical que seguirá a la publicación de estos textos, en tomo aparte »).

7 mss. registrados en PhiloBiblon (los cuatro de más, tardíos). Atención: B (Esc. P.III.2) datado por Faulhaber como: 1276 ca. [?] – 1300 ca. [?], y A (Esc. g.IV.19) 1301-1400 (Zarco).

Acceso web

Edición de Castro/Onís (1916)

En CORDE

Castro, Américo y Onís, Federico (1916), Fueros leoneses de Zamora, Salamanca, Ledesma y Alba de Tormes, Madrid, Centro de Estudios históricos.

Fecha de escritura: 1300 → ¿En qué se basa?

Estudios lingüísticos

Castro y Onis (1916) en la primera página de presentación de su edición anunciaban que « El segundo tomo contendrá estudios gramaticales, léxicos y de aquellas antigüedades jurídicas e históricas más importantes para la comprensión de los textos ». No llegaron a publicar un segundo tomo y los estudios gramaticales y léxicos han corrido a cargo de otros autores:

Alvar, Manuel (1968), El fuero de Salamanca. Lingüística e Historia, Granada, CSIC y Universidad de Granada. [estudio basado en la ed. de Castro y Onís 1916; estudio de los diferentes mss. del FSalamanca, pero también de los otros tres fueros leoneses de la edición de Castro y Onís]

Alvar, Elena (1982), Vocabulario del Fuero de Salamanca, Granada, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Granada.

Carrasco, Pilar / Carrasco, Inés (1997), Estudio léxico-semántico de los fueros leoneses de Zamora, Salamanca, Ledesma y Alba de Tormes. Concordancias lematizadas, 2 vols., Granada, Universidad de Granada.

portada_carrasco

Estudios históricos o de historia del derecho de interés para lingüistas

Por hacer

  • Aclarar la datación de los mss. mediante revisión material y paleográfica y de los errores comunes. Imprecisión de Onís (no da ninguna fecha, solo los ordena de más antiguo a más moderno; Onís 1916: 74). Alvar recuerda las fechas (muy vagas) indicadas por Menéndez Pidal en Orígenes y confirma lo dicho por Onís tras su estudio lingüístico. Faulhaber parece datar B antes de A, lo que contradice lo establecido por Onís y Alvar. ¿A correspondería a una versión anterior a la de B de la tradición, aunque B sea testimonio anterior?
  • Fenómenos de sintaxis como los SN discontinuos (resultado de la anteposición al verbo del núcleo del sintagma):

Los castañales sempre sean deffesos, e todos arbores que frucho lieuan de comer, furas enzina o robre; (FSal 79);

Todo omne que palaura dixiere que alide pertenezca, peche .x. morauedis. (FSal 88)

si ferida non ouieren que non sea delidiar (FSal 89)

Todo omne que alas iusticias omne amparare que quesieren prender, (FSal 100)

  • O relativas discontinuas:

E aquele lo aduga que ouiere de heredar (FSal 170)

  • El uso del pronombre adverbial hy (p. ej. en FSal 66, 67, 73, 127, 196, 225, 238, 258, 281, 342), y ende (p. ej. en FSal 180, 225)